加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
福书网
站内搜索: 高级搜索 如有淫秽信息或侵犯了您的版权请联系邮箱fushuwang@outlook.com删除

 

您当前的位置:首页 > 2021

[重生]剧院之王(穿越重生)——向家小十

时间:2021-02-16 17:11:07  作者:向家小十
  “确实不容易。”
  “我讨厌这种生活,我从小就想,别人为什么有自己的家、自己的房间,可我却只有酒店客房、一次性牙刷、一次性洗漱用品,还有一些充满了消毒水气味的浴缸……”
  “这不是你的错。”
  “我不是不喜欢音乐,我也不讨厌在舞台上的感觉,但我讨厌身不由己的生活。”
  “……”
  “人生总有更多快乐的事情吧?难道非得为名利奔波吗?你知道吗?阿尔,马特的音乐生涯并不怎么快乐,那个经历……你想象一下,站在极薄的冰层上,脚下是无数条鲨鱼怒张着满嘴獠牙,虎视眈眈,而这些鲨鱼很可能不是别人,正是同事、朋友、以及对手。”
  “……”
  “所以,你瞧他为乐队奉献半辈子,最终还不是落了个被开除的惨淡下场?我不想过这种生活,我不想同一群蠢货流氓去玩什么心眼,我也不愿取悦那些我轻视、瞧不起的人来博取一些微名,我就是想要过得快快乐乐的,美食、美酒、美景……尽情享受!”
  “听起来很不错,如果你喜欢的话……”
  “我现在不喜欢了。”
  “那你喜欢什么了?”
  “我只喜欢你呀。”
  “上帝啊,你总是这样深情厚爱的,我实在太惭愧了。”
  阿尔迎着兰迪那么热烈的目光,心里不免泛起一点儿甜,可又缺乏正确的应对经验,只好习惯性地谦虚说:“我已经不知道该怎么回报了。”
  “你不需要回报,恰恰相反,是你带给了我新的希望,阿尔。”
  兰迪认认真真地说:“我现在郑重地向你请求,也请你务必答应我。我没有人生目标,你能把你的人生目标分我一半吗?我没有梦想,那么,可否把你的梦想分我一半呢?我没有什么追求事业的动力和激情,所以,请把你的动力和激情也分给我吧!”
  “我不是特别明白,兰迪。”
  阿尔困惑不解地说:“但你想要的,如果我有,如果你真的想要,自然是可以统统拿走的。”
  “那我就不客气了。”
  兰迪立刻说:“现在你的目标是我的目标,你的梦想是我的梦想,你追求事业的种种动力和激情呢,我也有了!所以,你看,咱们什么时候筹备个大制作的音乐剧?”
  阿尔懵了:“你说什么呢?你说胡话了吧?我什么时候说要筹备个大制作的音乐剧啊?”
  “你心里不是这么想的吗?”兰迪回答。
  “我是想,可什么头绪都没有啊,再说也没钱。”阿尔下意识地说。
  “我啊,我有钱。”兰迪自荐地说:“你刚刚没听到我说吗?我有钱的,虽然比不上真正有钱的人,但咱们可以慢慢筹备,大型音乐剧制作起来怎么也得搞个几年,实在不行,我们还可以从银行分期贷款,你买剧院不就是这么干的?”
  “你别闹了!”
  阿尔哭笑不得:“根本不是一回事,再说,我现在的水平……”
  兰迪信心满满地说:“你第一次排《好色之徒》的时候,自认是很有水平的人吗?别人嘲笑你是贫民区出身,但要我说,这正是你比别人强一百倍的地方!谁能从贫民区走出来,还走到这一步呢?只有你!”
  “见鬼,你居然为这个……我拿来说笑的,根本没放在心上。”
  “可我见不得!我见不得别人瞧不起你。”
  “有什么呢?一个不相干的坏蛋罢了。”
  “打败他!”
  “哎?”
  “用事实证明他说话都是在放P。”
  “哎呀,我第一次听你这么讲脏话。”阿尔不由得颇为吃惊。
  “你怎么总抓不住重点呢?而且,对坏蛋,现在正是该讲脏话的时候啊……”兰迪愤愤地说。
  “可问题是,你怎么对我这么有信心?难道我一定能赢吗?万一我输了?这都是说不好的。”
  “我了解你,阿尔!你十三岁就养活了一大家子人,你十三岁就凭借自己的才华和聪慧打下了一片事业。谁瞧不起你,那可真是瞎了眼!你确实无需理会某些臭虫,可只要你认真,你就能把他们打得落花流水。我就是要你站得高高的,把所有的坏蛋都统统踩在脚底下。”
  “……你太高看我了。”
  “那你来不来?”
  “听起来倒是挺有趣的。”
 
 
第110章 威尔金斯:住口, 这都是艺术
  阿尔很承兰迪的这份情意,关于那个什么大制作音乐剧,一时冲动便答应了下来。
  但他晚上在床上躺着的时候, 不免又习惯性地将白天这些事统统地回顾了一遍,并仔细思考了一番:“兰迪喜欢我, 在他眼中, 我的各种言行只怕都是极好的。可这事明明白白地摆着呢,我不过是占了比别人多活了那么几年的便宜。若真因此将自己当个天才, 只怕早晚要像拿破仑一般惨遭滑铁卢了。”
  可话虽如此……
  他又想:“我也没必要妄自菲薄, 虽谈不上真正的天才, 可我总是较旁人更努力一些,而且,还是比人多努力了好几年呢。这样一来, 加加减减,也能算普通的天才吧?至于说大制作的剧,既然已经有了这个心思, 无非是早做、晚做的区别,我只当是提前筹备就好, 倒也没必要压力那么大……”
  于是, 正经事想完。
  他又开始想感情的事情,一开始想得还是‘我喜不喜欢兰迪', 可想着想着,便不由得起了另一个念头:“我若是迟迟不给出回应, 兰迪会离开我吗?”
  想到再也没人和自己交换食谱, 也没人对自己嘘寒问暖,更没人天天安慰、鼓励自己……
  “好吧,我大概会觉得很难过。”
  不知不觉被入侵了生活的阿尔诚实又坦率地承认着:“我不知道这到底算是喜欢, 还是不喜欢,但我起码知道,我现在不想失去他。”
  然后,他很难为情地用被子蒙住了脑袋,又闭上了绿色的眼睛。
  另一头,威尔金斯的《埃及艳后》……
  好吧,出乎阿尔的预料,居然迎来了颇为火爆的票房。
  只是……
  在阿尔的周围,但凡是选择去看这部剧的人,回来后都表情各异,并且,神神秘秘地对这部剧只字不提。
  通常他们的对话是这样的:
  “说说看吧?那部剧到底怎么样?不是一直吹大制作吗?”
  “大制作倒确实是大制作……只是……”
  “上帝啊,你倒是快说,别卖关子!只是什么?”
  “呃……不好说,不好说啊!”
  阿尔见此不免升起了浓浓的好奇心。
  他甚至有点儿后悔拒绝威尔金斯给的赠票了。
  但当他犹豫着要不要花钱买票进场看看的时候,总算是有人发出了一份较为清楚的剧评了。
  [当罗马执政官凯撒带领大军追击庞培来到埃及时,克丽奥佩特拉(埃及艳后)正忙着与亲弟弟争夺埃及的统治权。于是,为了获得罗马军队的支持,她选择了色诱凯撒。]
  [具体的做法,大家都知道了,就是让仆人将自己包裹在毛毯中,送到凯撒的房间里,而毛毯下的她,据传说是全裸的!]
  [另我们惊喜的是……威尔金斯的《埃及艳后》完美地复制了这一幕!]
  [当扮演克丽奥佩特拉的美艳女演员全裸出现在舞台上时,剧院内所有的观众们齐齐受惊地脸色苍白,尤其是男观众们都喘不上气来了。]
  [不过,事后,威尔金斯坚持声称,该演员只是穿了一身肉色的紧身衣,并不是真的全裸。]
  [肉色紧身衣?好吧,我假装信了。]
  [这部剧中所有女演员的装扮都极为下流。]
  [但确实不愧是一部大制作!]
  [想知道它大制作在哪里呢吗?]
  [甘愿陪伴女王,为埃及牺牲自己的女演员……居然足足有七八十个,果然大制作啊!]
  [但也许威尔金斯也知道,这样是没办法通过官方审查,所以,他别出心裁,不露前面,改露了后面。于是,大家放心,女演员们服装的前面是包裹得紧紧实实的。但她们身后的背脊、腰肢和臀部统统都是……你们懂得。所以,当这些女演员们在舞台上载歌载舞时,场面可想而知。]
  [当天,好些观众们都开怀地发出了最最猥琐的欢呼,但无数女性观众都选择愤而离场。]
  [我终于知道,威尔金斯为什么足足宣传了近两个多月《埃及艳后》^可直到今日,这出剧才登上舞台了,戏剧官方委员会大概也为此伤透了脑筋,并不想让这部伤风败俗的剧真正地出现在剧院中……至于现在是怎么出现的,我就不知道了。]
  这名剧评家还极为坦率地说:[主编非要让我写一写这部剧,但说实话,我真的不知道该写什么好。作为一名正常的男人,在那种观剧的时刻,除了盯着姑娘们瞅,顺便起立敬礼以示礼貌外,我还能做什么吗?我全程都傻了!傻了!至于剧情,鬼知道它有什么剧情!]
  这个剧评……
  阿尔看完后,实在是不知道该说什么,只立刻打消了买票进场的念头。
  但令人无语的是……
  这样明显略带讽刺的评论在发出后,居然又帮《埃及艳后》吸引了一波看新鲜的观众们入场,一时间,这剧居然挺火爆。
  威尔金斯更是厚颜无耻地对外声称,这是一部极具创新性的巨作。
  他的理论是,大家所看到的一切都是艺术的某种表现手法,是展现女性美的一种伟大方式。好比当年莎乐美的七重纱舞,跳着跳着,也将一层层纱衣褪下(阿尔:狗屎,莎乐美的七重纱舞代表得是伊南娜下地府,表现出从天降到地狱时的情景)……如果有人都用庸俗和色情的目光去看待这出剧的话,那只能证明了自身的品味低下和无耻,是享受不到艺术所带来的震撼和美丽的。
  言外之意,看到色情的都是自己思想下流;
  而他所想要展示出来的明明是女性美和艺术美。
  这个操作!
  阿尔对此是真的服气。
  服气得一点儿雄心壮志都快没有了。
  他忍不住想:“我和这种无耻家伙有必要较劲儿吗?怎么感觉输了很丢脸,赢了更丢脸啊。”
  显然,戏剧圈子中很多人的想法都和阿尔类似。
  大家这时候莫名都有了一种看到路中央狗屎的无奈感觉……
  不理吧,放在那里很恶心;
  可理吧,不管怎么垫好纸去捡,不免也要恶心一场,之后,还可能染上点儿臭气。
  但尽管如此,出于某种少见的噱头,这么一个内容空洞的所谓大制作音乐剧就这么火了起来。
  哪怕一堆人反对、讽刺和挖苦……
  可这就像是脱衣舞俱乐部永远不缺观众一样,总会有一些人愿意乔装改扮地去看一场,虽怕被人认出来,面子上不好看,但想想那么多女演员……好吧,还是乐呵呵地偷偷跑来看剧了。
  “真是岂有此理。”柯蒂斯先生对此十分恼火。
  这位老先生虽然一向很支持实验性的戏剧,对一些永远创新的先锋派也大加赞赏,可对这种打着艺术名号,实则根本是借着裸露和下流情节来吸引观众的烂剧深恶痛绝。
  如果这些情节真的有所谓的艺术性也就罢了。
  可偏偏不过是打着《埃及艳后》的名号,让一群女演员假扮做埃及女人,去色诱罗马的几位执政官,其立意和情节,全都透着恶俗和无耻。
  但柯蒂斯先生和戏剧圈中所有人一样,也实在不屑和威尔金斯为这种事公然交锋。
  所以,他的做法就是一封信接一封信地投诉戏剧官方委员会,抗议这种拿下流当有趣的演出。
  终于,在这部剧上演了大概三四十场后,快被投诉信淹没的官方终于下令禁演这部剧。
  声势浩大、宣传了近两月,一副横扫演出季的大制作音乐剧就这样落下了帷幕。
  尽管威尔金斯并不认可这份判决,不断地向上申诉,还拿艺术来当做借口……
  但不得不说,没人是傻子。
  阿尔默默将刚刚才开了个头的《我那猪一样的朋友威尔》删掉了。
  P个朋友吧!
  没朋友了!
  他于是重新在自己的专栏上写了一首短诗:
  [为了消停。]
  [让那个蠢货去外面乱撞和乱咬吧!]
  [可是……]
  [曾以为它是猛兽。]
  [打死后才发现,猪真了不起。]
  然后是每日(不怎么靠谱)的食材介绍:[各位,我今天必须为猪伸冤了。]
  [猪虽然是不洁动物之王,但没有猪就没有烹饪,没有猪就没有咸肉,没有猪就没有火腿、香肠和血肠,猪全身都是宝,所以,我们绝对不能忘恩负义地将猪作为辱骂的字眼,而应当经常用于赞美的词汇。]
  [简单举例来说,当我们看了一部好看的戏剧《埃及艳后》,我们可以这样赞美说,这真是猪一样的戏剧啊!当我们想要感叹编剧的艺术表现力惊人,我们也可以赞美说,这真是猪一样的威尔金斯啊!]
 
 
第111章 阿尔:我和狗屎没关系!
  威尔金斯虽败犹荣(自认)。
  在他看来:“这完全是现实人间对一名艺术家的侮辱。”
  虽然大家至今也不太明白他那个《埃及艳后》和艺术有什么关系。
  但他坚持说是, 还信誓旦旦地说什么‘绝对不会放弃,一定要上诉到底’的话,那也只好随他去了。
  但业内普遍是看笑话的态度。
  尤其是那低曾被威尔金斯挤兑过的人更是趁机纷纷落井下石, 嘲讽奚落。

返回首页
返回首页
来顶一下
加入收藏
加入收藏
推荐资讯
栏目更新
栏目热门