加西维亚手中拿着代表弥洛吉斯的白玫瑰,面无表情地与玛格丽特对视:“王后所言极是。”
他用右手抽出腰间佩剑,以剑尖指向身后建于花园中央的蒙纱人像:“王后,那雕塑甚美,臣极是喜爱,不如趁着今日宴乐,让建造它的工匠入宫来,好好犒赏一番,免得来年长出的玫瑰不知天高地厚,又伸出枝桠来遮住它美丽的面颊。”
玛格丽特闭着眼睛嗅手中的玫瑰,一面转身,一面状似漫不经心地给出答复:“今日我心情好,都随你吧,加西维亚公爵。”
众贵族为王后避出一条通路,玛格丽特提着殷红的裙摆走了几步,又转过头看向加西维亚,玫瑰鲜红的花瓣抵住唇角:“加西维亚公爵,别因那蒙纱的人像太过美丽便甘心被它迷惑,难道在你的眼中,它要比我更美吗?”
加西维亚没说话,他站在原地,对着女人做出个“恭送”的手势。
玛格丽特笑了一下,不再看他。
加西维亚被留在一朵玫瑰也没有的花园里,注视着女人的背影穿过空荡荡的回廊。
贵族簇拥着玛格丽特殷红的裙摆,女人咬下一片玫瑰花瓣,手中玫瑰花带刺的茎刺于不知不觉间刺破皮肉,让女人的手中鲜红一片。
“以我的名义,让代达罗斯和他那个朋友进宫来,”玛格丽特眼中有狠厉一闪而过,她笑着将口中的花瓣嚼碎后咽进腹中,“我这个做王后的倒是是想见识见识,加西维亚公爵想怎么接待我这个二十年未见的哥哥和他的朋友。”
“哦,对了,埃德蒙的妻子,那个唯唯诺诺的小美人儿阿纳伊斯,把她带到我的寝宫中去,我有些想念她了。”
“是,王后。”
——————
一个雨夜,戴着礼帽的黑衣绅士敲响了门,声音又重又响,木板微弱的暗哑后,一声突兀的闪雷将黑夜中的一切都短暂地映亮。
伊卡洛斯睁眼的瞬间,苍白的光电落入他的眼眸之中,冷汗于不觉间挣破表肤。
敲门声再次响起,他小心翼翼地从床上坐起来,心中泛起一种不好的预感
—现在,代达罗斯不在这儿。
他几天前便离开了,他说自己要去东边的雅黎各森林中,到那里寻找一种藏在叶子下面的硬质腐木———
他要用它们做一双翅膀。
伊卡洛斯慢慢地站到地上,雨声遮去了他的呼吸。
“为什么要做翅膀?”
“因为,如果有人要倾尽一切去追捕你,那么,安全的地方,不是森林,不是沼泽,只有天空,”代达罗斯仰头看向天上燃烧的太阳,“只有那里,是他们一辈子也没法去到的地方。”
“他们,是指谁?”
“一群连腐木也不如的东西,他们活着,从来不想着去追逐天空,更像一群没有眼睛的黑鱼,只会在翻涌的海浪中自相残杀。”
“伊卡洛斯,保护好自己,我总会回来找你的。”怪异的话语响在代达罗斯离开之前,轻飘飘地萦绕在伊卡洛斯的耳边。
--------------------
第 43 章
43-
“看呆了?”麦阿勒从后面走过来,一只手搂着他的肩膀,另一只手指向走进王城的麋鹿留在视野中的背影:“王是好看了点儿,但他是个男人———”
苏维西转过头,看见麦阿勒皱着眉对他笑,用力地点了点自己的太阳穴:“而且这儿还有问题。”
苏维西给了麦阿勒一肘击,疼痛被硬甲反弹回来不少,他沉着脸,忍着肘关节的疼痛走回自己的位置。
脑子有问题吗?
“我没看出来。”
某个新上任的士兵意外坚定地自言自语。
“法伯迭安?兰开斯特,兰开斯特的王,借宫宴乔装成贵族来访,借机与玛格丽特私下接头,现在已经离开了。”
加西维亚伸手拎起桌上瓷壶的壶耳,向杯中倒了一杯咖啡:“……”
瓷壶被轻轻地放回去,加西维亚侧着头打量杯中颤动的咖啡:“我知道有个人会借此混进来,但没想到这人是那个出了名的傻子国王……”
“有意思。”
“不过也没必要这么说,相较于别悉左城里那个装傻的王,兰揭城里九个月大的婴孩登上王位,以此使他的母亲能名正言顺地通理国事,摸着祖辈的血系与他国暗中结盟,这才更为可怕,你觉得呢?”
加西维亚没听到回音,只在静置的咖啡上看见自己平静的倒影。
他捏着细小的银勺搅碎咖啡表面沉淀的平静,缄默了许久后,听到敲门的声音。
加西维亚苦笑着揉上太阳穴,端起咖啡喝了一口———尝起来不算太糟糕,但已经凉透了。
门从里面被打开,埃里克走在前面,伊卡洛斯跟着他从门外走进来,他已换上了贵族的服饰,胸前空空如也,没有红玫瑰,也没有白玫瑰。
“尊敬的加西维亚公爵,这位便是代达罗斯公爵,玛格丽特王后的兄长,雕刻花园中那座蒙纱人像的工匠之一。”
——————
生命的意义是什么?
我跟在阿撒茲勒的身边,随他出入万人乱舞的市井,见证无数次夕阳的焚落,许多次不经意间在心底问询自己这个问题。
我得出了问题的答案,无数个答案。
生命的意义。
是为了感受一次哪怕没有回应拥抱。
是为了嗅闻一朵香气四溢的黑鸢尾。
是为了去到那些本无法去到的地方,一辈子追逐着飞鸟投落在海平面上的身影。
永远也不回头、不放弃。
阿撒兹勒,他是我的飞鸟。
这些答案被我做成一个又一个雕塑,大理石化成的无数个瞬间在我的视野中绽放,除了它们,我再也想不出别的答案了。
直到那时,我站在伊利亚河边,脑海中仍以为阿撒兹勒已经永远离开了我。
我以为自始至终,他不过将我看成一个可笑可怜的玩物。
于是在那天黄昏,我准备以沉入水中的方式去了结我荒唐的一生。
伊卡洛斯会死在伊利亚河里———这是我生命最后的意义。
我沉入水中,睁着眼睛看向水底,视野被河底浊浪彻底吞食的一瞬间,我沉入了一场泡沫化成的幻梦里。
呼吸渐渐通畅,水流也在不知不觉中消匿,像是被海水淹没的生灵终于迎来浪潮终焉的退落。
我听见无数人用虔诚的声音祈祷,睁开眼睛时看见一扇悬挂在高处的彩窗。
无故憎恨我的人,比我的头发更繁,无理敌对我的人,比我的骨头更坚。
我没有抢夺过的,我反而应该偿还。
求你救我于污泥中,不要让我沉没。
救我脱离恨我的人,走出大水旋涡;
求你来亲近我的灵魂,施予救赎,为了我的诸般仇敌,求你救护。
我闭上眼睛,等待耳边的圣咏结束,人群的脚步声都散去后,我听见一声钟响,无数飞鸟的影子掠过彩窗,钟声的余音悠悠回荡。
主教被日光拉长的影子像一大滩模糊的污泥,隔着一段并不远的距离,我却无论如何也看不清他的脸
眉眼、鼻尖、嘴唇,任何一个器官都完美地融进不知从哪个角度投映进来的强光里。
钟声响起后,前来祈祷的人们如退潮般散去,主教一动不动地站在巨大的白色神像前,他对我抬起一只手,指向门外,似乎也指向螺旋向上的阶梯。
我什么也听不见,什么也看不清。
像是在一副死去的画作里,我沿着阶梯向上走,一直向上,仰着头却看不见阶梯的尽头。
我开始跑,我望着高处悬挂的彩窗,越过一级又一级白色的阶梯。
像个自我唱和的小丑,在没有观众的看台上自我感动,彩窗中滤入的光线悄悄变暗,我咬着牙,不知为何感到晕眩,脚下的动作愈来愈快,不经意间低头,一眼扎入在阶梯边缘外吐息的黑色深渊,脚下延伸的白色螺旋像是天使破碎的眼眸;我的心脏弹簧一般跳动,压住我的喉咙,又一下子缩进胃里。
气喘吁吁,大汗淋漓,狼狈得像个逃命的罪人。
是追逐还是逃离?
我向前伸手,五指被黑暗一点一点地吞没,视野中最后一丝光亮终于也消失不见。
在失重中撑开嘴角,破碎的喊叫在缄默中挣出喉咙……
我向下坠落,头顶响起铜钟的震响,一瞬之间,眼前跃起千万只飞鸟,大脑在巨响中颤抖,始终保持着坠落的姿势,臂膀僵硬地张开,身躯重重地摔在地上。
胃里一阵翻涌,我撑着身边的石质地面摇晃着站起来,迷迷糊糊地继续向前走,在糜烂的日落中看见一个影子。
模糊的视野中,我看见敲钟人弯下腰,将敲钟的长木放在地上,几缕白色的长发被风从兜帽下散出来。
那是我无比熟悉的、无数次祈盼过的影子。
我看不清他的表情,一心怀抱着失而复得的喜悦向他跑过去,他没有迎合,也没有离去,只是站在钟楼上向着我的方向张开双臂。
只差一点儿就能抓住他的衣袍,与他来一场久别重逢的拥抱———可是一切都在这之前的一瞬间消散了,像黑色的泡沫,吞食又破碎,鱼卵般聚集在黑暗中,缄默着蔓延。
我又回到伊利亚河的河水之中,睁开眼时看见一双深蓝色的眼眸———我记得这双深蓝色的眼睛,它曾蜷缩在阿撒兹勒右手的手心里。
于是我与水底的怪物拥抱,在窒息中吻上他深蓝色的眼眸。
——————
相当于一个小番外了。
--------------------
第 44 章
44-
风在窗外肆虐,呜咽着,哀嚎着,紧紧地贴住,又狠狠地划过去,像是无数寻死的飞乌,用硬喙狠狠撞向那扇透明脆弱的薄墙,却一点儿痕迹也留不下。
雨滴紧接着落下来,是云朵悲伤的泪水,在视野中慢慢地下降,瞬时之间被绝望击碎,于狂风之间彻底绽开。
加西维亚将视线从窗外的落雨中挪开,转头看向站在埃里克后面的人,缄默之中,雨声敲在玻璃上,传到室内便成了密集而轻质的闷响。
不多时,放在咖啡杯旁的那只手并起食指和中指,指背轻轻地敲了一下瓷质的咖啡杯,杯底的咖啡泛起的圈圈波纹间溢出一声恰到好处的轻响。
加西维亚从椅子上站起来,他看了一眼埃里克,后者取下头顶的礼帽向他微笑,微微低下头致以敬意。
加西维亚轻轻地叹息一声,他笑不出来。
“尊敬的加西维亚公爵,王后让鄙人转告您,她自作主张将代达罗斯公爵送给您了,随您开心,怎么奖赏都可以,”
埃里克直起身,将礼帽重新戴在了头上,
“她真诚地希望您能够出席三日后的玫瑰夜宴,她将在宴席上向众贵族宣告代达罗斯公爵的归来。”
加西维亚点了下头,埃里克转身对“代达罗斯”笑了一下,快步走向半掩的门扉,后者盯着埃里克,视线跟着他的位置移动,对着他的背影回以一个诡异的微笑。
老实说,现在的局面糟透了———当然,这仅仅是对于加西维亚而言。
加西维亚,全名加西维亚?弥洛吉斯,上一任国王的弟弟。
前国王卡因瑟?弥洛吉斯,活着的时候花天酒地却不废政业,权职上,他有意无意地借王权为加西维亚铺路,消除反势和限制,如此一来,加西维亚在政坛上的地位日益壮大,最后成为不可取代的存在。
直到卡因瑟暴毙,王后玛格丽特登台。
玛格丽特,全名玛格丽特?兰开斯特。
弥洛吉斯和兰开斯特都曾共同隶属于前王朝斯图亚特,前王朝衰落时期,弥洛吉斯和兰开斯特两大氏族以锡林河为界,各自在东西两界称王。
然而一山不容二虎,最后的终局降临在泥涂之战后,弥洛吉斯在伊利亚河畔大败兰开斯特,印着红玫瑰的旗帜被撕碎,沉入伊利亚河冰冷的河水深处。
27/44 首页 上一页 25 26 27 28 29 30 下一页 尾页 |