|
“你和亚瑟喝。我负责摁住我可能发酒疯的搭档,顺便撬开平克顿的嘴。”古斯笑眯眯地,“照我们在平脖子站说好的那套,你找工作时碰壁,我发现你能读会写,所以你现在是我的助手。”
这是个合情合理的身份,而且……药剂师助手,或是一位绅士的助手?不知为何有股体面感。至少比起编造清理马厩的蹩脚故事,这完全是能写在信里、让父亲都读着顺眼的句子了。蓝尼点点头,莫名想起古斯初来营地那夜篝火映亮的侧脸,以及古斯许诺的,一个更好的未来。
当然,这家伙依然有点可疑,不过亚瑟都信任他的话……蓝尼拉了拉衣角,自觉地往楼下去。
再走到楼梯口时,蓝尼忽然记起先前古斯和亚瑟一起喝咖啡的情景——古斯的手搭在亚瑟肩上,俯身轻声说着什么,两人靠得那么近,亚瑟却没躲开那触碰。不知为何,这记忆与刚才屋里的凌乱重叠,让他一阵困惑。
算了,大约真是酒的事。那个莱文才是眼下该操心的麻烦。蓝尼听着门关上,甩甩头。
靴跟敲楼梯板的声响远去了,还未完全散。古斯侧头听了好几秒,直到蓝尼踩过最后一级楼梯,声音融进旅馆一楼的喧哗,他才呼出口气,将门闩扣上。
转过身时,亚瑟已坐回床边。不远处窗帘拉得死紧,屋里光线要亮不亮,却能看清那大方敞着的前襟。衬衫也没系,露出两块饱满圆弧——下沿一条暗色皮带平勒着,像误落其间的一道承托线。
这东西本该勒在腰上、束于髋骨,但不知何时,它偏偏横亘过那片更高的位置,更显得那道中缝两边高、中间深、底色白。毫无疑问,这是具承载着强大力量的躯体。而这野地晒出的厚实肉感,此刻在旅馆昏暗温柔的光里,呈出一种被困住的危险静默,仿佛随时会挣开什么。
古斯默默吞了口气,让声音听起来没那么失控:“蓝尼下去了。大概信了七分。”
“那小子比你想象的机灵。”亚瑟轻轻一哼,“不过他不会猜到的。”
古斯视线顺着亚瑟喉结的起伏下移,停在那只搭在被面的粗糙右手——指节宽大,常年握枪留下的老茧清晰可见。这双能够轻易取得他人性命的手,此刻安然地放在床单上,只有布料间的褶皱暴露出它主人没看起来平静。
但那双金芒蓝眼,又是跟头锁定猎物的美洲狮那样,有点直勾勾的意味。
“这见鬼的玩意真跟绑头马一样……”亚瑟咕哝。
“唔。”古斯盯着那条皮带看,“虽然这叫前胸横带,但它其实是腰带式肩枪背带的一部分,最初设计是为了固定枪套。”
他边说边走过,声音故作温和,目光却一寸不离那道深邃的沟。
“但通常不会这么用。”古斯语调慢了半拍,“勒在这儿……太显眼、太不方便、也太不专业了,亲爱的摩根先生。”
亚瑟一动不动,像根本不打算配合。胸口带子随着呼吸起伏。古斯抬手,沿着皮带下压的弧线走了一寸,然后不轻不重地按入皮革下的深沟。
能被吞进去。
指节按到底,被峰峦挤得动弹不得,更下方搏动怦怦,不肯退让。古斯指责:
“你在等这个。”
亚瑟喉间终于滚出低笑:“别装得像被迫。”
“哼。”古斯冷笑,“倒打一耙的摩根马。”
“那就不要光牵着,小子。”亚瑟又笑了笑,嗓音沙哑。“要么上马,要么让开道。”
第72章 预算
【奥古斯图斯·普莱尔日记】
重返瓦伦丁第一天。深夜补录。
又尝了酒, 结论如前:不值。
不好喝,影响思维,需要额外消耗专注力提升代谢来解, 且能感觉到肝脏对此的意见。论解压不如冥想,论放松不如睡觉。看来以后我注定是那个专门拖醉鬼回去的人。
不过, 在一个几乎必定刷新醉鬼的地方观察人类行为,还是挺有意思的。尤其那晚剧情里还有经典台词:“蓝尼——”
蓝尼只请我和亚瑟, 但亚瑟如今是副警长, 所以不得不请那三个平克顿和马洛伊;我这边还得抽空找莱文那作家,继续询问出版相关。所以完事后,亚瑟就顺手捞了他那新本子算账。我开玩笑说以后共同支出全交给他算, 他嘲讽说养我不便宜。
然后他顿了顿, 认真地问我每月花多少。
他这话出口,我视野里, 他的钱包余额也蹦出来了。先自动对折,又开始自动加加减减, 试图预测未来开支,闪得跟圣丹尼斯的霓虹灯似的。
我很感动。也很激动。
但我们还约了人, 时间近在眼前, 所以我被一脚踹去冲澡了。
可恶。那钱明明是他抢我的。可直到现在, 我依然处于嘴角压不下来的状态。
晚上酒吧,气氛很松。考虑到亚瑟的肺部状况, 我担任扯淡主力,蓝尼负责喝酒。几杯下去,平克顿们轮番抱怨路况、家庭和愚蠢的上司;马洛伊则满脸怨气, 说文书工作太多、决策全是瞎指挥。共同点:都在为一个比他们更蠢的人卖命。
于是, 我临时修改计划, 没单独找莱文,反把他拽来一起坐,引着他讲了那段“假伯爵收养真贵族养子”的故事——当然,是已经被我们编过几轮的版本。
故事讲到那位伯爵“来自荷兰”的时候,亚瑟表情变得古怪,蓝尼也是,大约是想起了他们英明神武的老大达奇这名字意思就有“荷兰”,座下白化色阿拉伯马的名字也正好叫“伯爵”。
我及时踢了踢莱文,算作提醒。他倒也不愧是那个支线任务里把卡洛威加工成传奇的作家,脸上毫无异样,立刻顺势把话题转回现实,向这两位征询素材。反正他们都提供了。
最后,除了亚瑟和我,这伙人都喝大了,胳膊挽着胳膊跳起了康康舞。看着太好笑,我也加入了。亚瑟靠在吧台边装稳重嘲笑我们,于是我们顺势把他也拖了进来。
他大概是高兴的。因为回去后我在清点行李,他在那画画——也可能是写日记。这家伙现在把那本子看得很紧,找不着机会偷窥。不过没关系,他现在写得更多,画得也更多,我迟早能得手。
【奥古斯图斯·普莱尔日记】
重返瓦伦丁第二天。
一大早,我去找莱文,亚瑟和蓝尼出门。快中午时,亚瑟的钱包再度开始闪。先是进账一百七十五,过会又到账两个五十。下午他回到镇边,上浮到三百多。但当他回到房里,坐下喝水时,这天的余额已经缩水成了一百五。
我以为他在那远程纳贡,结果他直接给我发了一沓钞票。正好补上那消失的一半,还有点零碎。
问他这算是投资还是零花钱,他想了想,又额外发下二十块,说这才是我的,其他印书用。
……幻觉正在被自家大猫打猎养。
为了重拾饲主尊严,我分享了我今天的工作进度:我们的小册子,已定名为《在篝火边醒来:城市居民的野营生活指南》。他很惊讶,说这像是个卖得出去的名字。我表示,它不仅会卖得出去,还会被视作专业书籍,一版再版。他非常怀疑。
考虑到目前拿不出实绩来说服他,我就换了个方向,说虽然定稿之后可以直接送印,但要显得更专业,最好再虚构个出版社。
他有点懵,懵完随口取了个火边社。我指出,既然书名已有篝火,重复略显浪费,荒野出版社似乎更好。他嫌听起来像是野地里印的,提议日落出版社。
他喜欢日落我知道(附注,哪天可以约他一起看),问题是用作出版社名感觉很不吉利。我接着改成“实话出版社”,他说这名字本身就显得虚伪。同理,我们各自认为奥古斯好公司和亚瑟大王出版社蠢兮兮的。
最终,勉强敲定为树下书坊。具体什么树暂且不管。初印量我提议六千册,他说我疯了,并建议我跟他学习抢银行。
真是个对商业一窍不通的马匪,怪不得会信达奇的演讲。但他说得没错,初版六千确实激进了些。于是我们退让一步,定为三千本,定价两毛——略高于一毛到一毛五的杂志,低于两毛五到五毛的专业指南。
估算如下:单本印刷成本五到六分,取中值五点五,印三千本共计一百六十五块;制版费约十五到二十五,按二十计;运输、分销和广告等杂费……初始总投资约为三百四十元整。如果售罄,按五五分账,我能分给亚瑟净利为一百三。如果卖出八成,只能分给他七十。
……见鬼,他刚都给了我一百七十多。
本来还有点担心亚瑟看不上这点收入,结果他挠了半天下巴,神情竟然挺高兴。他说,这不是什么值得干上一票的大买卖,但好歹没人拿枪指着你,也不用你去指着别人。
然后我们开始商量目录。
这事儿远比想象中更复杂。我有来对另一个世界成功范本的印象,亚瑟则拥有这片土地上最实用的生存经验。我们从午后商量到深夜,最后达成共识:还是抢银行省心省力。
【奥古斯图斯·普莱尔日记】
重返瓦伦丁第三天。野外取材第一天。
蓝尼已在日出前悄悄返回营地。那三个平克顿仍把跟踪和监视装作偶遇。但无妨,我们终于敲定了目录,正式启动野外实验。正好,他们也可以被当作免费劳动力使用。
他们帮我们搬水、探路,分担了一部分放哨任务,还在我们讨论“野外卫生处理”时发表了过于具体的意见。那段内容将作为附录收录。
有意思的是,回旅馆路上,遇到了其他康沃尔的人。看来他们在草莓镇没找到什么,便如原剧情线一致的,追到瓦伦丁来。
不过帮派早已转移,亚瑟并未被迫杀出一条血路,身份相当干净。当然,他对此并不怎么高兴。但除了发封电报提醒之外,他最明智的策略还是继续跟着我走。嘿嘿。感谢康沃尔。
第一章 起稿后,新的问题出现。亚瑟的句子太简单,我用的词汇太复杂。最后折中,他口述,我初稿,他再压缩长句、剔除冗词,并将部分术语建议替换为本地更常用的表达方式。
紧接着是第二个问题——亚瑟对商业排版没有太多认知。我按现代段落逻辑整理内容,他则直接将一整页写满。我向他解释留白的重要性,他却告诉我,这样读者会觉得买回了满满一本字,更划算。
说真的,他差点就说服我了。直到我发现那些字堆得像赶马车。
然后,规划“食物获取”章节时,亚瑟坚持加入鹿与兔子的处理方法,我则担心城市读者很难在野外成功猎杀,更别提处理尸体。何况,枪声也容易引来不必要的访客。
最终我们达成一致:明天去问问那几个城里来的平克顿和康沃尔人,看他们的野外觅食极限到底在哪儿。
附注:研究了美国地图与火车站分布图,发现科罗拉多州有一处大温泉。玻璃匠的货应在这几天交付。等我治好我的大猫(删除线)爱人,就可以着手搜集房产信息。
此外,仍未想好如何甩脱达奇。考虑到原剧情中应有的平克顿警告与瓦伦丁逃亡事件均未发生,他现在八成走路都带风,下一次出馊主意的时间点近在咫尺。
子在川上曰,逝者如斯夫,不舍昼夜。愿伟大的《抡语》保佑我,让我能抱着我的猫,安静欣赏敌人的尸体顺水漂远,一具不落。
【亚瑟·摩根日记】
履行承诺,试了皮带的另一种用法。勒得够呛。古斯说是我系得太紧。说下次可以帮我。我看是这小混账越来越变态了。
[素描]-古斯和因克
晚上酒吧很热闹。古斯负责胡扯,蓝尼负责喝。那几个平克顿和马洛伊不停抱怨自己的日子。然后古斯找来了那个姓莱文的作家讲故事。开口就是“荷兰伯爵”。见鬼。这就像在马戏团台上看着猴子扮成达奇。好在那套贵族烂账跟我们的事不挨边。
最后他们都喝大了,搂着跳起康康舞。古斯明明没喝几口,也去凑热闹。还硬来拉我。(涂抹痕迹)说实话,这种不用担心谁会突然拔枪的夜晚很难得。
最近这段日子挺怪。在营地里,一切都是生存、赚钱、逃命……但跟着古斯跑,却有种不同的感觉。也许达奇所说的自由不只有一种方式。
[素描]-醉鬼康康舞
【亚瑟·摩根日记】
出门干活,拿了些钱。想起家(涂抹)古斯开销不小。除了他那巫术背包,从没见他正经挣过一分钱。回来给了他一半。他拿着钞票的样子蠢得要命。不靠谱得很。又给了他点零花。
结果这混账说要印六千本书。见鬼。这比我一个人去抢银行还疯。
我们这本书,名字长得吓人——《在篝火边醒来:城市居民的野营生活指南》。听着倒是像能卖出去。但说实话,有几个城里人真愿意野营?为什么他们想从砖头房子里爬出来,到没有屋顶、满是野兽的地方自找罪受?还得搭个假出版社。这活该找何西阿,不是我。
最后定了个“树下书坊”,印三千本,两毛一本。古斯算了笔账,说全卖光我能分上一百多,就算只卖八成,也还有七十。
比抢银行轻松多了,风险也小得多。但说实话,这整件事怪得很。我,亚瑟·摩根,在写书?达奇要是知道了,准得笑掉大牙。或者更糟,他可能会把这事写进他的演讲里,反复提到。
[素描]-小册子
帮派回了电报。说湖边一切都好,达奇已有个万无一失的计划,要等我回去细谈。我打赌肯定是迈卡那杂种出的馊主意。
不过我没打算立刻回去。起码得等这边的事有个眉目,或者再赚点钱。
明天要继续去野外取材,再之后还要去圣丹尼斯。这活到现在一分钱还没入袋,但见鬼,我却真开始期待了。就跟当初期待黑水镇那笔大钱一样。真怪。
第73章 正事
圣丹尼斯的春日早晨从来不如原野那般清爽。
太阳尚未越过教堂的尖顶, 街道就已经被前夜春雨蒸腾的湿气闷上了。电车铃响着穿街而过,让那石砖缝间新生的绿芽显得好似被震出来。雨水冲下的花瓣和旧报纸一起挤在排水口,鲜艳得像被故意安排在那里。
石板路上混着煤烟、马粪和雨后的泥, 间杂有街道清洁工倾倒的脏水与残留的粗糙肥皂味。西边钟楼的钟声还未散去,报童已经跑起来, 边跑边喊:“春季热病蔓延——蛇油涨价啦!”
69/116 首页 上一页 67 68 69 70 71 72 下一页 尾页 |