加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
福书网
站内搜索: 高级搜索 如有淫秽信息或侵犯了您的版权请联系邮箱fushuwang@outlook.com删除

 

您当前的位置:首页 > 2024

罪人们的陈词滥调(玄幻灵异)——暮苍梧kuisogo

时间:2023-12-25 14:36:49  作者:暮苍梧kuisogo
 
 
 
我一定是个很犯贱的小市民。一边恨着上等人,一边希望得到他们的赞美——谁知道呢,如果我也是天生的上等人,那我或许会比他们更可恶、更冷血。
 
 
 
敏感的查尔斯肯定是察觉到了什么,开始有意无意地避免在母亲和姐姐面前见我。几次拜访都让我扑了个空。我还不至于就此失望,只是焦虑地咬着手帕,担心查尔斯去找新的男友。
 
 
 
我不能失去他,也等不到他再甩一个男朋友。我实在太想侮辱一个傲慢的世袭贵族后代,现在好不容易遇到了一个,怎么能轻易错过呢?
 
 
 
某天等到傍晚,我心心念念的勋爵才出现在在开满月季花的花园中。他没笑,只是轻描淡写地向我解释自己为何会不告而别。
 
 
 
他一本正经地告诉我,那是为了防止别人误会。
 
 
 
“他们没想多,我迷上你了,不仅要爱你,还要泡你,仅此而已。”
 
 
 
“是吗,克里斯蒂安?我的名声不怎么样,很难保证这会不会影响到你的前途。凭借你的条件,你大可以在不列颠找到更好的。”
 
 
 
我凝视着他那双碧绿的眼眸,不自觉地入了迷。颤动着的浅金色睫毛覆盖在干净的绿眼睛上,像是阳光下,安纳西湖平静的湖水边生着一圈细碎的苇草。
 
 
 
老天,他还是个孩子呢,我怎么能这么对他!
 
 
 
我后悔起来。查尔斯从来没有歧视过我,而且是为数不多愿意体贴我的人。可是我却一边心心念念着他的出身,一边想着吊死他……好吧,我承认自己有时候的确非常不识抬举,但是现在或许来不及了。
 
 
 
他凝视着红色的玫瑰花,笑容越发微妙。
 
 
 
“送我的吗?谢谢。不过,克里斯蒂安,虽然我不想给你泼冷水,但那是一枝来自中国的月月红月季。我知道在欧洲不会特意区分玫瑰和月季,甚至连英文都一模一样。但在遥远的中国,二者在文化上是具有相当差异的。我猜除了育种爱好者,没有人会希望在情人节收到的是爱人赠予的红色月季花。”
 
 
 
良心发现的我只好尴尬地笑笑:“真的吗?没想到您居然还对园艺和东方文化有所涉猎。”
 
 
 
“夏虫不可语冰,井蛙不可语海……一句中国俗语。”他收敛起了笑容,摇着头告诉我。“没错,这就是形容某些人见识短浅的。不过那没关系,我喜欢胆大包天的男人。”
 
 
 
他十分友好地收下了我的月季花,这就算认可了我的情人身份。
 
--------------------
 
 
 
 
第15章 他在世界地图上作画
 
 
不得不承认,查尔斯的认可让他显得很好拿下,也让他的贵族身份很掉价。后来想想,或许先产生爱慕之情的并不是我,而是他。可惜我从来没能从他那里得到一句诚心实意的肯定。
 
 
 
不过,这不影响他成为一个好情夫……或者说是男朋友吧,其实对他来说都是一样的。但我喜欢自称是情夫,因为前者听起来有些古色古香的韵味,也显得我身价倍增。
 
 
 
也许是为了安抚我,他殚精竭虑地在富人区租了一套公寓,让我得以与画家、作家和钢琴大师们成为邻居,分庭抗礼。我出了一半的租金。毕竟,我可不是他养的一只金丝雀。
 
 
 
用钥匙开门的时候,他还在喃喃自语:“至少别惹是生非,克里斯蒂安。”
 
 
 
我不自觉地露出了恶心又虚伪的假笑。
 
 
 
见我露出招牌假笑,他立刻警告性地瞪了我一眼:不许胡作非为。
 
 
 
我得意洋洋地向他抛了一个媚眼。
 
 
 
''Fais ce que tu dis, mon bon mari.''(就照你说的做,我的好老公)
 
 
 
他早该习惯了情夫们的谄媚,只是大概也没料到我的脸皮可以瞬间变得这么厚。他被我噎得说不出话,目光也不安地移向别处。
 
 
 
查尔斯再怎么圆滑,终究还是个19岁的青年。
 
 
 
公寓是他费心思谈妥的。出租公寓的老太婆是个警惕又阴阳怪气的独居英格兰人。查尔斯第一次拜访时,刚上门,她就说自己不允许外国人入住(她简直比军情六处的特工还要精明诡诈,一听就识破了他极其细微的苏格兰口音),说他们让她的厨房飘满了外国熏制品的臭味。第二次她则二话不说直接给了苏格兰人一个闭门羹。门上贴了纸条:哈吉斯(苏格兰国菜,羊胃装羊杂碎)和粪便禁止入内。
 
 
 
我为被侮辱的查尔斯愤愤不平——那简直令人难以忍受。她不仅不把苏格兰人当成她的同胞,而且还侮辱别人的饮食文化。换做是我,此时已经默默走开。我的文化和祖籍被她羞辱了个遍,反正天下的公寓不止她一家,就让这抱残守缺的老年人继续固执下去、等待她的理想租客吧。
 
 
 
但查尔斯可不——他只耸了耸肩,压根没有觉得被冒犯了。他看中的东西很少有拿不到手的。
 
 
 
他用法语问我:“您觉得这处房产怎么样?”
 
 
 
“……别去了。我不想看到您再被侮辱了。”
 
 
 
“尊敬的克里斯蒂安,我向您打听的不是尊严,而是房产呀。”
 
 
 
“挺不错,但是……”
 
 
 
“那不就足够。”他很可爱地向我wink,之后一个人去了。
 
 
 
他语重心长地跟英格兰老太太交涉了半天。我不清楚他说了些什么,不过再见到坏脾气的老太太时,她依旧感动得热泪盈眶。她愿意以最低的价格出租公寓,但查尔斯还算有点良心,最后倒是主动为老人加了一大笔钱,比预计的价格还高了不少(这一部分他倒是自己付了)。
 
 
 
提起老房主,他笑得那样温柔,并信誓旦旦地保证以后有机会还会再来看望她。
 
 
 
“打扰了,”我指了指他握着的公寓钥匙,“请问您跟她说了些什么?”
 
 
 
查尔斯很愉快地眨了眨眼:“想想假如您是她,最需要的是什么样的房客。做人得将心比心。”
 
 
 
我想不出来,但狡猾的查尔斯总是善于玩弄人心。看来即使是老太太,也能被他轻松迷得神魂颠倒呢。
 
 
 
不得不说,这的确是处性价比很高的房产。历史悠久,但保养得很好,简直像是电视剧的完美取景点。黯淡而柔和的灯光让人昏昏欲睡,墙上贴着新壁纸,还挂着色泽灰暗的波西米亚挂毯和名画复制品,地上铺着雪白的熊皮。但最让我欣喜的是,客厅还摆着一架钢琴。这的确是处好房产,也难怪老太太不愿意轻易出让。
 
 
 
我雀跃地转了个圈,当着查尔斯的面弹了一首《夜莺》。
 
 
 
“比起你以前的情人们,我弹得怎么样?”我转过身子,期待地等着他的评价。
 
 
 
他像猫儿一样慵懒地闭着眼睛,嘴里蹦出的讽刺词句却还和以前一样尖酸刻薄:“如果你是指某个恰好赢下范·克莱本国际钢琴比赛大奖的比利时人,或者有幸被勃拉姆斯国际钢琴大赛评委青睐的瑞士人,那确实不怎么样。”
 
 
 
我若有所思地抚着下巴,向他微微一笑:“我明白了,您用您的贞操在欧罗巴的版图上作画。”
 
 
 
“谬赞了。我在美利坚谈过不止一任,而且还交往过中国和日本的男朋友呀。”他轻笑着,合上了钢琴盖。
 
 
 
原来不是欧洲大陆,而是在世界地图上作画。我不得不承认这是一个绝妙的冷笑话。“您在收集宝可梦吗?”
 
 
 
他挑起眉毛,冷淡而礼貌地点头:“交男朋友可远远不如任天堂的游戏机好玩。我时常也要遗憾造物主的败笔。祂的智慧让祂创造了宝可梦的创始人,但居然没有想起来给男朋友也做个放生系统……是的,如果可能的话,部分男朋友会被我放生到垃圾焚烧场里去。不用怀疑,那里正是他们的好去处。”
 
 
 
“没准我以后也要被你放生到垃圾焚烧场里去,亲爱的蒙哥马利。”我向他露出灿烂的微笑。“我就是这个社会上一流的有害垃圾。我每呼吸一次,就有许多人都要因我还活着而大哭呢。”
 
 
 
他或许是把我的自嘲当成了某种玩笑话,摇了摇头,表示否定。
 
 
 
“你?哦不,克里斯蒂安。如果我有的选,准会尽量挑个舒服地方让你待着的……你很好,也没有那么烂,真的。”
 
--------------------
 
 
 
 
第16章 [锁]
 
 
 
 
 
第17章 我知道大家都羡慕您出色的情人,我的勋爵。
 
 
养父起初从不介意我用什么牌子的须后水,用哪种香型的香水——甚至不用也行,我并不需要替他接待贵客,只要求头发打理干净,衣服穿得整齐,皮鞋擦得锃亮就行了。我纯粹是出于个人兴趣才学习了这种知识。养父批评我身为男子,却过分爱慕虚荣——但我知道这种爱慕虚荣其实让他心花怒放。
 
 
 
他也明白:要是我和他的大多数养子女们一样灰头土脸,而不是偏爱袖口有荷叶边的宫廷衬衫和辍有祖母绿的蕾丝领结,那他或许就不会选14岁的我做他亲儿子的教父了。他喜欢让我穿得像宫廷乐师,因为即使我的服饰再华丽昂贵,和他站在一起时旁人依旧一眼就明白谁是主子,谁是仆人。
 
 
 
我在他的一大帮养子女里面或许算不上衣品最好的,但只有我擅长利用最不显眼的细枝末节向他展现臣服,这会让他不自觉地心生愉悦。此后他更加宠爱我,为我花比别的养子女多得多的钱……但我原本已经所剩无几的自由就更少得可怜了,此后我的每一套衣服都有些宫廷乐师的影子。
 
 
 
现在我明白了,查尔斯就像孩子一样单纯,只有恰到好处的碰撞才能激发他的癫狂和浪漫。即使他需要和我“约会”,也正装加身。好一位正派的谦和君子。不是风流成性的情夫,而是一位等待晚宴开场的绅士。但只有你凑近了,才会发现,原来他把他平日里味道寡淡的须后水换成了一种更热烈的洋柑橘香型。查尔斯穿得看似朴实无华,但其间的奥秘,或许只有在你把他的衣服一层层扒下之后才能略知一二——就像在绅装下穿吊带袜一样,或许也是英国人的性感点之一吧。
 
 
 
但他根本不在乎我穿成什么样。即使我穿得再花枝招展,都不会赢得他的一声赞赏。当我隐晦地让他夸我,他就会以一种严厉的眼神暼我一眼,制止我继续说下去。他一贯是不喜欢招摇的。
 
 
 
我不知道查尔斯曾经是不是许多次用这种严厉的目光震慑过他过去的男友们。不过,除了他自己,或许没人能为他曾经的情人数量报上精确数字。
 
 
 
赡养情妇是一门代价高昂的生意。买时尚款式的新车,租房,在按寸售卖羊排的餐厅里用餐……这不是能够节省的开支。财力不够雄厚的男人(当然,也可以是女人)会因此破产。为数不多的区别就是他应付的是男人而不是女人,虽然这意味着他能省下一笔购买名牌小块丝织品的钱,但他最后往往不得不将其另作他用——比如分手费。其实这算不上挥霍无度,只是查尔斯觉得但凡能用钱摆平的情人都不配让他付出额外的精力。钱对于他来说是最低廉的资源。

返回首页
返回首页
来顶一下
加入收藏
加入收藏
推荐资讯
栏目更新
栏目热门